Opći uvjeti i odredbe & pravo povlačenja za potrošače lillywait.com

1 Dio: Opseg i primjenjivi zakon
§ 1 Opseg primjene

1. Sljedeći Opći uvjeti primjenjuju se na sve pravne transakcije protiv potrošača i poduzetnika sa

  • lillywait GmbH
    predstavljena od strane
    Generalni direktor Bastian Schmidt
    Gotlindestrasse 54
    10365 Berlin

  • www.lillywait.com

u daljama koje se nazivaju "mi". Pravne transakcije mogu se zaključiti telefonom, osobno, e-mailom, u početnom razgovoru ili putem web stranice.

2. Jezik koji je dostupan za zaključivanja ugovora je isključivo njemački. Prijevodi na druge jezike su samo za vaše informacije. Njemački tekst ima precedens u slučaju bilo kakve razlike u upotrebi jezika

3. Ovi GTC se primjenjuju isključivo. Nas ne prepoznaju konfliktni ili odstupajući pojmovi i uslovi koje koristite, tačno je da smo izričito pristali na njihovu valjanost u pisanju ili u tekstualnom obliku.

§ 2 Primjenjivo pravo i propisi o zaštiti potrošača

1. Pravo Savezne Republike Njemačke primjenjuje se na isključenje privatnog međunarodnog prava i Konvencije UN-a o ugovorima o međunarodnoj prodaji dobara koji se primjenjuju u Njemačkoj ako:

  • a) naručujete kao poduzetnik,
  • b) imate svoje naviku boravište u Njemačkoj ili
  • c) vaše navikao boravak je u zemlji koja nije članica Evropske unije.

2. U slučaju da ste potrošač u značenje od § 13 BGB (Njemački građanski zakonik) i imate svoje naviku boravište u državi članica Europske unije, primjenjuje se i primjenjivost njemačkog prava, pri čemu obavezne odredbe države u kojoj imate svoje naviku boravište ostaju neuhvaćene.

3. Potrošač u smisao sljedećih propisa je svako prirodno lice koje zaključuje pravnu transakciju u svrhe koje se pretežno ne mogu pripisati ni njihovoj komercijalnoj ni svojoj nezavisnoj profesionalnoj djelatnosti. Preduzetnik je svako prirodno ili pravno lice ili partnerstvo sa pravnom sposobnosti koje, pri zaključenju pravne transakcije, djeluje u kretnju svoje samostalne profesionalne ili komercijalne djelatnosti.

4. Primjenjuje se verzija ovih GTC važećih u vrijeme narudžbe.

5. Cijene u vrijeme narudžbe vrijede.

6. Ako se oglašuju određene popuste ili promotivne ponude, one su ograničene u vremenu ili količini. U njemu nema nikakve pravo.

2. Dio Zaključivanje ugovora, modaliteta plaćanja, trajanje ugovora i opozvano
§ 3 Predmet ugovora

1. lillywait.com softverska rješenja za vrtiće i roditelje za digitalnu komunikaciju i organizaciju.

2. Sve ponude na Internetu nisu obavezujuće i ne predstavljaju pravno obavezujuću ponudu za zaključivanje ugovora.

§ 4 Cijene, uvjeti plaćanja i datumi dosljeđivanje

1. Naše cijene su bruto cijene (sa PDV-om, prikazane za Njemačku).

2. Faktura će vam uvijek biti poslana e-mailom u obliku PDF dokumenta
poslana. Iznos fakture se plaća od 1. sljedećeg mjeseca odredbe
Nagodi se.

3. Kasne isplate podliježu kamatama za dogovorene i troškovima za odgovarajuće opomenu. U slučaju neuspješnog unutrašnjeg ometanja, možemo predati nepoduhvatljivu tvrdnju odvjetniku za provedbu. U ovom slučaju, nastaćete troškovi za upotrebu pravnog zastupanja.

4. Nemate pravo na tvrdnje ili izmaknuće prava na pritvaranje od potraživanja od plaćanja od strane nas; osim ako nisu neosporni ili pod naslovom protutužbe

5. Ako se mandat sepa direktnog debita koji ste izdali prekine bez pravnog razloga, morate platiti ne samo bankarske naknade za povratne debitne, već i pravne savjete. Osim toga, takav pristup može da iziskiva i krivične posljedice.

6. Ako ste u neisplati ili na neki drugi način u neisplati, imamo pravo odbiti izvedbu ili isporuku dok ne budu napravljene sve dosuđivane uplate. Također imamo pravo uskraćivati, prekidati, odgađati ili u potpunosti prekinuti usluge bez obaveze da nadoknadimo bilo kakvu štetu koja je naneta.
biti. Ova prava se primjenjuju bez predrasuda na druga ugovorno dogovorena ili statutarno pravo i potraživanja od nas.

§ 5 Zaključak ugovora

§ 5.1 Za narudžbe napravljene verbalno, telefonskim, u pisanju, putem e-maila, putem mog kontakt obrasca ili direktno putem našeg alata za rezervaciju termina, primjenjuje se sljedeće:

1. Kontaktirate nas e-mailom ili rezervišite vaše besplatne početne konsultacije e-mailom

2. Ako želite zakazati termin putem našeg kontakt obrasca, kliknite na dugme: “Zakažite termin”. Unesete svoje ime, funkciju, e-mail i telefonski broj tamo. Osim toga, pristajete na pohranu vaših podataka od strane nas.
Naravno, ove informacije će se koristiti samo za pripremu našeg početnog konsultacija. Ako s vama ne bude zaključen ugovor, odmah ćemo obrisati ove podatke.

3. Nakon što pošaljete vaš zahtjev za kontakt, kontaktirat ćemo vas sa predloženim datumom za početnu konsultaciju.

4. Nakon dogovora besplatnog početnog konsultacija, od nas ćete dobiti potvrdu o zakazanom terminu telefonom ili e-mailom. U ovom e-mailu naći ćete i naše trenutne uvjete i odredbe i izjavu o saglasnosti za obradu Vaših ličnih podataka.

5. Početna konsultacija traje oko 1 sat. Početna konsultacija se vodi telefonom/Skypeom/Zoomom ili u našim prostorijama. Raspravljamo o funkcijama našeg softverskog rješenja i mogućim aplikacijama u vašem objektu.

§ 5.2. Za narudžbe koje se polaћu putem Web stranice, vaћi sjeжe:

1. Na našoj web stranici naći ćete naša softverska rješenja uz daljnje informacije.

2. Izaberete željeno softversko rješenje i dodajte ga u kolica za kupovinu klikom na dugme “dodaj u kolica”

3. Ako ste odlučili da kupite program, onda kliknite na dugme “Kupi”

4. Zatim unesite sljedeće podatke

  • Ime kompanije i PDV IDNr.
  • Ime i prezime
  • Adresa
  • Telefonski broj i e-mail adresa

5. Plaćanje direktnim dugom vam je dostupno kao opcije plaćanja.
Račun od nas ćete primiti e-mailom ili poštom.

Plaćanje se mjesečno plaća 1.

6. Unesete detalje vašeg računa i unesete ih prije dovršenja narudžbe klikom na
odgovarajuće kutije vaš pristanak

  • za pohranu i obradu vaših podataka
  • o valjanosti ovih GTC
  • o valjanosti deklaracije o zaštiti podataka.

Svi tekstovi se mogu naći tamo povezani.

7. Konačno, kliknite na dugme “Završi sada” i da nam daš obavezujuću ponudu. Tako nam nudite zaključivanja ugovora o davanja softverskog rješenja.

8. Odmah nakon slanja, od nas ćete dobiti potvrdni e-mail. U ovom trenutku, ugovor je zaključen između vas i nas.

§ 6 Pravo povlačenja za potrošače

1. Kao potrošač imate pravo na povlačenje u skladu sa uputama iz aneksa.

2. Period opozvanog počinje zaključivanje ugovora. Ugovor je zaključen u trenutku kada primite e-mail s potvrdom od nas.

Ugovor možete ukinuti besplatno u roku od 14 dana.

3. Pri pružanju digitalnog sadržaja, kao što su naša softverska rješenja, postoje sljedeće posebne osobine s obzirom na pravo povlačenja:

  • a – Ako želite direktno pristupiti softverskom rješenju, dakle trebamo početi s iznošenjem ugovora u roku od 14 dana opozvanih, odričete se prava opozvanosti na koje imate pravo.
  • b – To direktno ukažemo prije zaključivanja ugovora sa sljedećim odlomkom: “Izričito zahtijevate da počnemo sa prijenosom podataka softvera prije kraja opozvanog perioda od 14 dana. Svjesni ste da ćete izgubiti svoje pravo na povlačenje ako pružimo uslugu u punom
    Adduce.
§ 7 Rok i raskid ugovora

1. Termin našeg ugovora zavisi od odgovarajućeg softverskog rješenja. Po pravilu, izraz je neograničen.

2. Ugovor se može raskinuti s otkaznim rokom od 14 dana do kraja mjeseca.

3. Izvanredno pravo na raskid svake stranke ostaje neuhvaćeno. Izvanredno pravo na raskid s naše strane postoji posebno ako ste bili u neisplati s plaćanjima više od 2 puta, ako ste namjerno prekršili odredbe ovih GTC-a i/ili ste počinili namjerno ili nemarno zabranjena djela ili ako je naš odnos povjerenja trajno poremećen.

3 Dio: Prava i obaveze kupca
§ 8 Pravo upotrebe digitalnog sadržaja

1. Imate pravo koristiti uknjiženi softver samo onoliko dugo i u mjeri obuhvaćenoj našim ugovorom.

2. Audio/video i PDF fajlovi i drugi dokumenti mogu biti preuzete (preuzete) i štampane od strane vas i samo za vlastitu upotrebu. Samo u ovom kontekstu su dozvoljeno preuzimanje i štampanje datoteka. U tom pogledu, ispis možete napraviti i uz tehničku podršku trećih strana (e.B kopirnice). U svim ostalim pogledu, zadržavamo sva prava upotrebe na softver i na dokumente. To znači da zastupanja i dokumenti kao i preneto znanje ne mogu biti pristupačni trećim licima, ni besplatno ni za naknadu.

3. Zaštitni znakovi i logotipi nabrojeni na dokumentima zaštićeni su po Aktu o žigovima. Obavezni ste da dokumente i fajlove koji su vam pristupačni koristite samo u onoj meri koja je ovde izričito dozvoljena ili po obaveznim zakonskim propisima čak i bez našeg pristanka i da ne promovišete neovlašćeno korištenje od strane trećih lica. To vrijedi i nakon raskida, opozvanog ili raskida ugovora.

4. Oblici upotrebe koji su dozvoljeni na osnovu obaveznih statutarnih odredbi ostaju naravno isključeni iz ove rezervacije pristanka.

§ 9 Prikupljanje, pohrana i obrada vaših osobnih podataka

1. Za iznošenje i obradu ugovora potrebni su nam sljedeći podaci od vas:

  • Ime i prezime
  • Adresa
  • E-mail adresa
  • za poduzetnike također naziv firme i PDV ID broj.

2. U slučaju usluga zasnovanih na naknadama, detalji imena, posebno naziv kompanije, moraju biti točni. Isto vrijedi i za adresu. Fakture se sačinjavaju na osnovu ovih informacija. Ako korekcije postanu neophodne ovdje, to može dovesti do dodatnog truda, koji ću naplatiti u odgovarajućem iznosu.

3. U slučaju promjene ličnih podataka, posebno ako je e-mail adresa promijenjena, molimo vas da info@lillywait.com e-mailom.

§ 10 Vlastita odredba o pogodan IT infrastrukturi i softveru

Vi ste odgovorni za pružanje i osiguravanje pristupa Internetu (hardver, telekomunikacijske veze itd.) i drugih za korištenje našeg softvera sami i o vlastitom trošku i riziku.

§ 11 Individualna adaptacija i izmjena softvera

1. Imate mogućnost da nas informirate o individualnim zahtjevima za izmjenama softvera. Ove promjene možemo napraviti mi nakon konsultacija (u pisanju e-mailom) uz naknadu.

2. Zadržavamo pravo, po našem nahođivanja i bez najave, promijeniti pojedine dijelove funkcionalnosti i dodati ili ukloniti funkcije. Ako opšta funkcija nije umanjena takvom promjenom, izostanka funkcije ne predstavlja defekt.

§ 12 Know-how zaštita i povjerljivost

1. Svjesni ste činjenice da sve informacije koje dobijete tokom naše saradnje o načinu na koji pružamo usluge (ideje, koncepti i operativno iskustvo (know-how) koje razvijamo mi) i koje se moraju čuvati u tajnosti zbog zakonskih propisa ili prirode stvari podliježu poslovnoj tajnosti. Iz tog razloga, vi se zalaћete da odrћavate trgovinsku tajnost i da odrћavate tajnost o tim informacijama.

2. U okviru pisane reference imate pravo govoriti/pisati o načinu suradnje s nama.

3. Obaveza održavanja tajnosti imaće efekta i nakon završetka naše saradnje.

4. Na sljedeće informacije ne utječe tajnost, koja:

  • već su bili poznati prije obaveze povjerljivosti,
  • koji su razvijeni nezavisno od nas,
  • bili ili su javno pristupačni u trenutku primanja informacija ili su naknadno postali javno pristupačni bez vlastite krivice.

5. Odgovarajuća ugovorna kazna dosuđena je za svako kršenje dužnosti povjerljivosti.

Dio 4: Propisi o povjerljivosti i odgovornosti
§ 13 Povjerljivost obje strane

1. Mi se obuzimamo da ćemo čuvati tajnost o svim povjerljivim informacijama od vas za vrijeme trajanja i također nakon raskida ugovora.

2. Obavezni ste čuvati tajnost o svim informacijama koje treba tretirati kao povjerljive o kojima ste postali svjesni u kontekstu suradnje i da ih koristite samo u prethodno pisanom dogovoru s nama u vezi s trećim stranama. To se odnosi i na sve dokumente koje primate od nas ili kojima imate pristup.

§ 14 Odgovornost

1. Mi smo za namjere i grubi nemar. Nadalje, mi smo na prvom mjestu snosni za nemarno kršenje obaveza, od kojih ispunjenje čini na prvom mjestu moguće pravilno ostvarivanje ugovora, na koje se kršenje ugrožava ostvarivanje svrhe ugovora i na poštovanje na koje se možete redovito pouzdati. U ovom slučaju, međutim, mi ćemo biti odgovorni samo za predvidivu, ugovorno tipičnu štetu. Mi ne snosimo obavezu za malo nemarno kršenje obaveza osim onih koje su spomenute u prethodnoj rečenici.

Gore navedeno isključenje odgovornosti ne vrijedi u slučaju povrede života, tijela i zdravlja. Odgovornost po Aktu o odgovornosti proizvoda ostaje neuhvaćena.

2. Prema trenutnom stanju umjetnosti, komunikacija sa podacima putem Interneta ne može biti zajamčena da bude bez grešaka i/ili dostupna u svim vremenima. U tom pogledu ne snosmo odgovornost za stalnu i neprekinutu dostupnost ponude.

3. Na naše vikarne agente odnose se i sva ranije naznačena ograničenja odgovornosti.

§ 15 Sila više

1. Visa sila postoji ako postoji događaj koji dolazi izvana koji nema operativnu vezu, koja se ne može izbjeći čak ni po najmodernijoj nezi koja se razumno može očekivati. Više sile se pretpostavlja u slučaju prirodnih katastrofa (poplava, zemljotresa, prirodnih katastrofa, oluja, uragana, vatre, političkih događaja (ratova, građanskih ratova), kao i drugih događaja, kao što su epidemije, pandemije, epidemije, bolesti i karantenska naređenja od strane
Vlasti, zemlje i države.
Liste nisu iscrpne, čak i usporedivi događaji kao što su oni iz 1.

2. Stranka koja prvi put sazna za događaj obavještava drugu stranu na pravi način.

3. U slučaju više sile u smisao 1. statista, slažemo se da će ugovorne usluge u početku biti obustavljene za vrijeme trajanja smetnje. To znači da će usluge obje strane za sada biti prekinute.
Nakon završetka nepredviđenog događaja, ugovor će biti i navršen.
Svaka daljnja moguća šteta snosi svaka strana za sebe.

4. Ako događaj traje duže od 6 mjeseci, obojica imamo pravo raskinuti ugovor u tekstualnom obliku s otkaznim rokom od 14 dana sedmica do kraja mjeseca.
Čak i u slučaju takvog raskida, svaka strana će sama snositi bilo kakvu daljnju štetu.

5. U slučaju da događaj traje duže od 12 mjeseci, ugovor će biti raskinut. Konaиnu izjavu жe onda saиinjati mi. U ovom iskazu su nabrojane naše usluge i vaše uplate. U slučaju da još uvijek morate uplaćivati za već pružene usluge, ove se moraju platiti u roku od 14 dana od prijema konačne fakture. Ako vam je u korist kreditna nota, bit će vam isplaćena u roku od 14 dana nakon slanja konačne fakture. Konačna faktura se može poslati kao PDF prilog e-mailom Daljnja potraživanja zbog više sile su isključena. Svaka stranka nosi za sebe štetu nanesenu za sebe.

Dio 5: Završne odredbe i mjesto nadležnosti
§ 16 Amandman ovih GTC

Ovi GTC se mogu izmijeniti ako postoji objektivan razlog za promjenu. To mogu biti, na primjer, promjene u zakonu, prilagodba naših ponuda, promjene u predmetnom pravu ili promjena ekonomskih okolnosti. U slučaju značajnih promjena koje utiču na vas, u dobrom ćemo vas vremenu obavijestiti o planiranim promjenama. Nakon informacije, imate 14-dnevno pravo na povlačenje. Nakon isteka ovog perioda, ovi novi propisi postali su efikasan dio ugovora.

§ 17 Završne odredbe

1. Ovdje napisani uvjeti i odredbe su potpuni i iscrpni. Izmjene i dodaci ovim uslovima treba da se uđu u pisanje kako bi se izbjegle nejasnoće ili sporovi između nas o odnosno dogovorenom ugovornom sadržaju – pri tome je dovoljna e-mail (tekstualna forma).

2. Ako ste vi kao potrošač u trenutku zaključivanja ugovora imali svoje prebivalište u Njemačkoj ili ste se preselili iz Njemačke u trenutku kada je akcija podnijeta od strane nas ili je vaše prebivalište ili boravište u običaju nepoznato u ovom trenutku, mjesto nadležnosti za sve sporove je registrirani ured Lillywaita u Berlinu. Za trgovce u značenje Njemačkog trgovačkog zakonika (HGB), pravnih lica po javnom pravu ili posebnim sredstvima po javnom pravu, mjesto nadležnosti je registrirani ured Lillywaita u Berlinu.

3. Želimo da naglasimo da, pored običnog pravnog korištenja, imate i opciju vansudskog poravnanja sporova u skladu sa Pravilnikom (EU) br. 524/2013. Detalje možete naći u Regulaciji (EU) broj 524/2013 i na Internet adresi:
http://ec.europa.eu/consumers/odr
. Mi ne učestvujemo u procesu rješavanja sporova.

4. Ako pojedine odredbe ovog ugovora budu ili postanu nevažeće, to neće utjecati na ostatak ugovora. Onaj koji se složio u propisu.
Opseg usluga tada se mora prilagoditi u mjeri u koju je to dozvoljeno zakonom.

Dodatak
Politika informacija o potrošačima i otkazivanja

1. Jezik koji je dostupan za zaključivanja ugovora je isključivo njemački.

2. Prezentacija naših usluga na web stranici ne predstavlja obavezujuću ponudu sa naše strane. Samo narudžba usluge od vas je obavezujuća ponuda prema § 145 BGB. Ukoliko je ova ponuda prihvaćena, mi ćemo vam poslati potvrdu narudžbe e-mailom. Ovim se zaključuje ugovor za nalog.

3. Cijene koje citiramo su bruto cijene uključujući poreze (za Njemačku).

4. Podaci potrebni za izvoðenje ugovora izmeðu nas i vas æe biti pohranjeni od strane nas i bit æe vam dostupni u bilo kojem trenutku. U tom pogledu, odnosimo se na regulaciju deklaracije o zaštiti podataka na našoj web stranici.

5. Kao potrošač imate pravo na povlačenje u skladu sa sljedećim uputama.

Otkazivanje
Povlačenje

Kao potrošač, imate pravo ukinuti ugovor u roku od četrnaest dana bez davanja razloga.

Nemate pravo na pravo opozvanog ako ste se izričito složili pri stavljanju vaše narudžbe da bismo trebali početi prenositi softverske podatke prije kraja opozvanog perioda i da je ova usluga pružena u potpunosti. Ako smo djelomično pružali uslugu, nemate više pravo na opoziciono pravo u tom pogledu.

Rok opozvanog je četrnaest dana od dana zaključivanja ugovora. Ugovor se zaključuje na dan kada od nas dobijete potvrdni e-mail nakon uspješne narudžbe.
Da bi ste stekIi pravo na povlačenje, morate nas kontaktirati.

  • lillywait GmbH
    predstavljena od strane
    Generalni direktor Bastian Schmidt
    Gotlindestrasse 54
    10365 Berlin

  • Ili da:
    info@lillywait.com

sredstvima jasne deklaracije (e.B. pismo poslano poštom, faksom ili e-mailom) o Vašoj odluci o opozvanom ovom ugovoru. Možete koristiti priloženi predložak opozvanog modela, ali ovo nije obavezno. Za udovoljavanje opozicionom periodu, dovoljno je da pošaljete obavijest o ostvarenju prava opozicionog prije isteka razdoblja opozicionog.

Posljedice opozvanog

Ako se povučete iz ovog ugovora, moramo vam nadoknaditi sve uplate koje smo dobili od vas najkasnije u roku od četrnaest dana od dana kada smo dobili obavijest o vašem opozvanju ovog ugovora. Za ovu otplatu ćemo koristiti ista sredstva plaćanja koja ste koristili za vašu originalnu transakciju.

Ako ste se složili da trebamo početi sa uslugom prije isteka 14-dnevnog perioda opozicionog, onda nam morate pružiti i razmatranje (naknadu) za ove usluge i u tom pogledu nema zahtjeva za nadoknadu.

§ 1 Opseg primjene

Model za obrazac za povlačenje prema
Aneks 2 članu 246a § 1 para. 2 rečenica 1 no. 1 i § 2 para. 2 Br. 2 EGBGB

Lillywait Ltd.
zastupa ga generalni direktor Bastian Schmidt
Gotlindestrasse 54
10365 Berlin, Njemačka

Ili da:
www.lillywait.com

I/mi (*) ovime poništavamo ugovor koji sam zaključio ja/mi (*) za davanje softvera (opis tako da se može jasno utvrditi na koji se red opozvani poklapa).

  • naruceno na : (*). . . . . ./ . . . .
  • Poruka potvrde primljena na: (*)
  • ime potrošača(a);
  • adresu potrošača(a);
  • Detalji računa za povrat novca
  • Potpis potrošača(e) (samo u slučaju obavještenja na papiru);

Datum
(*) Izbriši po odgovarajućem